martes, 3 de mayo de 2011

Super Junior no solo lanzara en Japones Bonamana sino que sera su lanzamiento oficial en Japón!




ELF japonesas se preparan para la invasión de Super Junior! Después de su debut en 2005, Super Junior finalmente lanzará su primer single japonés, con su canción, "BONAMANA".
Un representante de SM Entertainment declaró, "Super Junior lanzará su primer single japonés" BONAMANA. "A partir de mayo, la canción aparecerá en los principales canales de televisión japonés el tema del comercial para la cadena japonesa de las tiendas de conveniencia Circle K Sunkus".
"BONAMANA" es ya un éxito en toda Asia, Asi como lo mencionamos antes que antes ya que en las listas de musica de Taiwán alcanzan un el 1° lugar con unas impresionante 34 semanas.
En marzo, Super Junior firmo con Avex para gestionar sus actividades y su expansión japonesa en el mercado japonés. A pesar de que oficialmente no han debutado en Japón, Super Junior a celebrado tres conciertos en el Yokohama Arena en febrero.
El representante de SM continuó, "a pesar de que se lanzará un sencillo en japonés, este no va a hacer cualquier actividad de promoción en el país.Ya que sera su debut oficial. "


Credito: Sports Khan , koreaboo

Super Junior’s Foresight Ep.15 [ENG SUB] COMPLETO!!!









Credito: 

Yesung Actualiza su Cyworld



Carpeta: Super Man !!




2011예성 (Yesung) 


Carpeta E.L.F




슈 퍼 주 니 어 (Super Junior)




Credito: Yesung’s Cyworld

GTV 100% Entertainment – Siwon y Donghae en l filmacion de Extravagant Challenge



Creditos: 

NTV Entertainment – Super Junior Various Cuts





Credito: 

Donghae y Siwon comenzaron su rodaje de "Extravagant Challenge"



SM Entertainment ha revelado que Super Junior Donghae y Siwon ya comenzaron el rodaje de su drama taiwanés, "Extravagant Challenge," a mediados de abril. Los dos miembros de Super Junior se ha confirmado que han adquirido el papel protagonico masculino del drama taiwanés.
"Extravagant Challenge", que está siendo producido por Doze Niu, está programado para transmitirse en Taiwán a finales de este año en GTV. Donghae, Siwon y se une a ellos la actriz china Ivy Chen y taiwaneses actriz Bianca Bai.
Siwon asume el papel de Don Haryeon, un actor alto y con talento, Donghae en cambio jugará el papel de Bul Pasang, un talento musical, pero centrado en sí mismo pero un gran Playboy."Extravagante Challenge" es una adaptación para teatro de la popular manga japonesa“Skip Beat.”


Credito: 10Asia

Youngstreet Cuts w/ DJ Heechul









Credito: 

Donghae grabando Extravangant Challenge


Credito: junskycheng 

Photobook de Album Repackage Too Perfect Parte 3








Credito: Avex Taiwan

Yahoo! Music Taiwan Cut – Kyuhyun [ENG SUB]



Credito: 

Siwon y Donghae junto a Ivy Chen




Credito: udn.com

Donghae en el hotel en taiwan Fancam



Credito: 

Yesung, Heechul y Leeteuk duermen en el avion





Credito: Credit: 구름언니 & 4yesung | lilbiatch_

Super Junior M en Golden Stage










Credito:  Yes娱乐 | 

Yahoo! Taiwan Music – Super Junior M [ENG SUB]







Credito: 

Super Junior M, en MTV Taiwan: Love JKPOP





Credito: 

CTS News: Entrevista a Super Junior M



Credito: 

La locura del K-pop atrae a los fans y produce beneficios. SuJu es mencionado en las noticias de la BBC



Super Junior, con 13 miembros es una de las boy bands más grandes del mundo, es
un nombre muy conocido por todo Asia

Korean wave
Bandas como Kara y Super Junior se han convertido en nombres muy conocidos en gran parte de Asia. Ellos pertenecen a una nueva generación de artistas sur-coreanos que hicieron conocido el genero musical K-pop. 
Junto con el éxito de los programas coreanos de televisión y el de las películas, ellos son parte de un gran movimiento cultural, conocido como Korean Wave. 
El número de personas que han visitado Corea del Sur para asistir específicamente a eventos tales como lanzamientos de álbumes, conciertos y ceremonias de premiación se duplicó a 34.000 en el 2010. 


Vale 2 centavos 
Mr Youn dice que el K-pop ha tenido un gran éxito en Asia debido a que ofrece algo diferente, pero aún es lo suficientemente familiar como para que la audiencia lo relacione. 
Y el hecho de que el estilo único del K-pop esté atrayendo fans extranjeros, es algo que beneficia tanto a la gente que visita Corea del Sur como a la banda que les gusta. 


De hecho, según el veterano en la industria de la música, Bernie Cho, a las estrellas del K-pop les va mejor financieramente cuando venden su música en el extranjero. Su compañía, DFSB Kollective, comercializa y distribuye una gran cantidad de música coreana. “Si tú compras un single en iTunes en los Estados Unidos, estás pagando alrededor de $1”, dijo. “En Corea, el precio originalmente es de 50 centavos, baja a 12 centavos y luego baja a 6. El artista se queda con el 35% de eso –están ganando 2 centavos por descarga”.


Según Mr Cho, muchos de los más famosos artistas del K-pop venden 100.000 o 150.000 álbumes justo luego del lanzamiento. Es un gran número en cualquier mercado. “La música tiene tanto descuento en Corea,que muchos de los artistas están viendo el ir al extranjero o se basan en su popularidad para incrementar su ingresos de otras maneras, como actuando o haciendo publicidades”, dijo. 


Esa diversidad de papeles ayuda a esparcir su encanto por otros países, como también en otras áreas económicas sur-coreanas. Muchos turistas que vinieron por la música también compran ropa y cosméticos de marca promocionados por estrellas coreanas. 


Según la Agencia de Comercio e Inversión sur-coreana los ingresos en las exportaciones culturales, como la música pop y los programas de televisión, han incrementado un 10% por año. En el 2008, fue un equivalente a $2 mil millones.

-algunas partes del artículo han sido omitidas-


Credito: Hatofamily

"Solía querer estar casado a los 30. Ahora es imposible"


Como un ex-miembro del popular grupo coreano Super Junior, la popularidas de HanGeng luego de haberse convertido en solista aiguió aumentando en vez de reducirse. Siguiendo al nuevo álbum y a un concierto, las nuevas películas "My Kingdom"1 y "Founding of a Party"2 le ha dado la oportunidad de incursionar en la industria cinematográfica. Mientras más popular es una persona, más rumores corren acerca de ellas, y la cantidad de noticias negativas que rodean a HanGeng no es pequeña, aunque parezca que a él no le afectan.

Recientemente, algunos periodistas se encontraron nuevamente con HanGeng, y aquel que estaba demostrando a su antojo sus habilidades para el baile se convirtió en un chico adorable a la hora de estar sentado frente a los periodistas. Al recibir la entreveita exclusiva con este diario, HanGeng comentó que tenía el mismo interés tanto como para el canto como para la actuación y que no quería mencionar los sufrimientos por los que atravesó en el pasado: "Estará bien si sólo veo hacia el frente".

T/N:
GZD = ????/Guangzhou Daily
HG = Han Geng

Cuando estoy arriba del escenario, a veces me mareo

GZD: Pareces ser muy energético cuando estas arriba del escenario. ¿Hay momentos en los que no puedas aguantar?

HG: Sí. A veces me mareo cuando estoy en el escenario (risas). Esto incluye filmaciones. Antes de esto, cuando estaba grabando para "My Kingdom", estaba dispuesto a dar todo de mi e intentar hacer todo, por lo que el director de artes marciales, Sammo Hung, me dió el sobrenombre de "lively seafood"3, jaja. Al final, hubo muchas escenas en la película en la que no usé doble de riesgo. Las hice todas yo.

GZD:
 Aparte de "lively seafood", parece que también tienes otro sobrenombre. "Tres años de edad" ¿no?

HG: Sí. Ese me lo dieron mis fans. Dijeron que siempre hago cosas tiernas y tal vez porque soy bastante puro e inocente. Por eso me dieron ese sobrenombre.

GZD: Cada vez que apareces en público hay muchas fanáticas siguiendote; incluso para tu promoción de los Productos Jumei4. ¿Alguna vez te has puesto a pensar enla razón tras tu inmensa popularidad?

HG:
 Yo tampoco lo sé (risas). Muchas personas dicen que mis fanáticas son contratadas, por lo que mis Gengfans bromearon conmigo acerca de eso, diciendo que debería pagarles rápido.

GZD: Existen evaluaciones en internet que dicen que tu valor en el mercado ha superado al de Sun Honglei y Vicky Zhao. ¿Sabías de esto?

HG: ¿Esta evaluación es certera? Si lo es, me deja totalmente asombrado. (DZD: ¿Cuál es la parte de ti que crees es más valiosa?). No queda bien que lo diga yo; tienes que preguntarle al gran jefe que es quien desembolsa el dinero (risas).

GZD: Hay muchas celebridades que manejan sus finanzas realizando "actividades secundarias". ¿Tienes planes en esta área?

HG: En realidad también me gustaría poder hacer otras cosas, pero me lo tomaré con calma, no tengo apuro. La actividad secundaria que me gustaría realizar en el futuro tendría que estar relacionada con mi especialidad, como el baile. (GZD: Escuché que tenías pensado abrir un estudio de baile. ¿Es cierto?). Sí. En estos momentos es sólo un a idea, está en mi mente, pero no la he puesto realmente en acción. Quiero completar los trabajos que tengo en estos momentos primero; el tiempo que tengo en mis manos es inadecuado por ahora.

Las celebridades coreanas enfrentan una presión inmensa

GZD: Pareces reticente a sacar el tema de tu demanda contra SM Entertaninment, a pesar de haber ganado al final. ¿Sufriste mucho durante los años en los que estuviste en Corea?

HG: En realidad nunca evadí el tema intencionalmente. Hay muchas cosas que he guardado sólo en mi corazón y que podrían explotar en el instante en que se acumularan hasta cierto grado. Mentiría si dijera que no fue difícil desarrollarme solo en Corea, pero siento que no me puedo quejar de nada. Las experiencias que adquirí mientras estuve allá me ayudaron muchísimo, y una buena parte de mis logros ahora se deben a la experiencia que adquirí en ese lapso en particular.

GZD: Se puede decir que la tasa de suicidios de celebridades coreanas es bastante alta. ¿Crees que la presión dentro del círculo del entretenimiento coreano es demasiado pesada?

HG: La industria del entretenimiento coreana ha madurado mucho y las compañias tienen planes elaborados, pero las celebridades coreanas sufren la inmensa presión. Esta fue la razón más importante para que decidiera anular mi contrato.

Siento que Big S y Xiao Fei son muy afortunados

GZD: ¿Cuál es tu actitud con respecto a las noticias negativas ahora?

HG: Todos los días me conecto a inetrnet para leer los períodicos y por supuesto que lo más seguro es que encuentre noticias negativas acerca de mi, pero ya no me puede afectar nada (risas), como hay diferentes tipos de noticias acerca de mi, incluso si simplemente estoy sentado en casa, lo mejor sería no prestarles atención. Soy una persona muy racional; dejo atrás las cosas que siento que no tienen sentido o que no me sirven.

GZD: Hay muchas personas que usan el dicho "Los niños de familias pobres deben salir a ganarse el pan desde jovenes" para describirte. ¿Que te parece?

HG: Tal vez es porque he llevado una vida independiente desde joven. Fui a la escuela en Beijing cuando tenía 12 años, luego me dirigí a Shenzen, Beijing y luego a Corea. Tengo el hábito de resolver todo por mi mismo.

GZD:
 Antes de esto, habías sido invitado a la boda de Big S y Wang Xiao Fei5. ¿Cómo te sientes?

HG: Creo que son muy afortunados, a pesar de que ocurrieron algunos episodios desagradables luego de la boda. Está bien mientras sean felices. (GZD: Entonces, ¿alguna vez pensaste en casarte?). ¿Yo? Hablemos al respecto luego, cuando me las haya arreglado para encontrar a alguien. Solía querer casarme cuando tuviera alrededor de 30 años, pero lo más probable es que no pueda lograrlo ahora; estoy muy ocupado.

GZD: ¿Cómo sería tu otra mitad ideal?

HG: Sincera, pura, tranquila. Tuve una relación en el pasado que duró 4 años, pero nos separamos porque estaba muy ocupado con mi trabajo. Era una chica normal y quería una vida estable. Por eso no quiero considerar tener una relación por el momento. Esperaré a que mi carrera se estabilice realmente, y luego de haber cumplido mis propios sueños, recién ahí buscaré a la persona que tiene el destino para mi. En estos momentos soy como un pequeño árbol; soy alto, pero muy delgado y me puedo caer si sopla el viento. Estoy más que dispuesto a ser una cepa de árbol gruesa y pequeña, por lo que aún no estoy pensando en casarme.


Notas:
1 My Kingdom = 大武生/Da Wu Sheng
2 Founding of a Party = 建党伟业/Jian Dang Wei Ye
3 "Marisco vivaz". Quiere decir que es muy activo y salta por todos lados. 
4 Jumei Products = 聚美优品/ Ju Mei You Pin. Es el sitio de internet de compras para mujeres más grande de China y también es un sitio que vende maquillaje y productos para el cuidado de la piel.
5 Big S es la celebridad taiwanesa Barbie Hsu, yWang Xiao Fei es su esposo. 



credito:Hatofamily